LETTRES A GERARD GUEGAN
(17 et 29 novembre 1972)

Quitter la page - Leave the page

Paris, le 17 novembre 1972

Cher Guégan,
Un certain Daniel Denevert s'adresse à moi parce qu'il veut présenter un manuscrit à Champ Libre et que cela aille vite.
Je n'ai pas de temps pour voir l'auteur, et moins encore pourrais-je accepter de voir le manuscrit: c'est-à-dire le moindre rôle de censure, qu'il s'agisse de la qualité de l'écriture ou de tout le reste. La voie la plus simple est donc que vous conveniez d'un rendez-vous. En tout cas, ce livre est sûrement entrepris d'une perspective beaucoup plus avancée que celle du bordighiste-révisionniste dont Champ Libre a récemment publié le malheureux Mouvement communiste.
Denevert a cru bon m'écrire qu'il faisait cette fois pari sur mon "sens de la révolution". Le sens de la révolution, et s'il m'arrive de l'avoir, voilà qui est probablement jugé par autre chose que la sommation capricieuse de n'importe qui. J'espère que son livre fait preuve de plus de sens historique. Et je suppose que vous-même ne craignez pas trop, en jugeant des manuscrits, de faire juger par leurs auteurs votre sens de la révolution; et de l'édition.
Amicalement,

Guy Debord

Haut de la page - Top of the page - Quitter la page - Leave the page

29 novembre 1972

Cher Guégan,

Puisqu'il est bien vrai que je ne lis pas les manuscrits de Champ Libre - et d'ailleurs personne n'en peut douter de bonne foi, car il y a heureusement longtemps que rien n'autorise plus à me confondre avec Vaneigem et autres -, je persisterai dans le pénible rôle de vous souligner les rares fautes de certains livres déjà imprimés: ... [suit le signalement de quelques fautes dans le Clausewitz publié par Champ Libre ...]
Je reçois les copies d'une quantité de lettres que vous adresse le burlesque Denevert. Un auteur qui écrit de telles lettres a au moins le mérite d'abrèger considérablement le travail d'un comité de lecture. Si c'est la conscience qui fait le prolétaire, et l'intelligence du réel le dialecticien, les ruses miteuses et toujours manquées de ces petits truqueurs donneraient à penser qu'ils se sont décernés un peu vite tous ces titres. Je vous envoie la photocopie de ce qui explicitement est une demande d'intervention. On y voyait même poindre, entre tant de naïves espérances, cet argument sentimental qu'il lui faut vivre. Mais qui en voit la nécessité?

Amitiés

Guy Debord

Reproduites dans Un cavalier à la mer de Gérard Guégan

Haut de la page - Top of the page


Retour à la page précédente - Return to the preceding page.

Haut de la page - Top of the page


Page d'accueil du site - Welcome page.
Plan du site - Map of the site.
Chercher sur le site ou sur le Web - Search the site or the Web.
Traduction - Translation - Ubersetzung - Vertaling - Traduzione - Traducción.

Haut de la page - Top of the page


Ecrire à Franck Einstein - Write to Franck Einstein
ICQ: 46952896

Haut de la page - Top of the page